旧金山湾区的作者们回顾了一年半不寻常的感恩节

感恩节传播与火鸡,大豆南瓜,茴香苹果沙拉,蔓越莓酱和肉汁。照片:andria lo / the chronicle

2020年,奥黛丽·费伯没有制定感恩节计划。“随着我们的朋友和家人被封锁在COVID上,痴呆使我88岁的丈夫的性格变得沉默,似乎更容易独自生活。我们失去了曾经住过的大房子,过去庆祝活动的记忆——26磅重的火鸡,我母亲做的蔓越莓酱的食谱翻了三倍——让我沉浸在自怨自艾之中,”费伯说,他是一名散文家和小说作家,正在写一本关于照顾、婚姻和猴子的回忆录。

费伯散文家奥黛丽。照片:劳拉Duldner

在最后一刻,两个朋友终于加入了他们,每个人都带着自己的狗。没有什么比奔跑的动物、朋友们的笑声、甚至一只缩小版的烤鸟的香气更能填满一间房子了。拉布拉多贵宾犬把头靠在我丈夫的腿上。“小狗shnuppy,”他说,咧嘴大笑。

“留下过去的假期但也有悲伤,但也是自由的,”她说。

我请旧金山湾区的作家们回顾一下本周的假期——这是一个苦乐参半的时刻,提醒着我们要感谢的人和我们失去的亲人。

1990年,小说家马修·克拉克·戴维森第一次主持感恩节。“我们是来到旧金山的同性恋、几乎没有成年的离家出走者。”

他的朋友查克(Chuck)带来了中心装饰品,“一个他用爱丽丝·库珀(Alice Cooper)的化妆品画上问号的芭比娃娃,然后塞进一罐格伯(Gerber)雏菊里。”他死于艾滋病。万圣节的时候,他打扮成僵尸。“实践”,他说。

然而,到11月,Chuck的“痛苦的Meds和Azt成为冒险的东西,但我们有信心我们通过这顿饭,”怀疑托马斯怀疑托马斯“的作者说。

第二年5月,恰克去世了。

小说家马修·克拉克·戴维森照片:罗宾·纳瓦罗

今年,戴维森将和他的丈夫一起招待他的兄弟、嫂子和侄女,他们是第一次来奥克兰。如果运气好的话,特蕾莎和阿玛拉会教我做特蕾莎妈妈做的猪肉青椒。如果他们这样做了,我会把它列入我最感激的事情的长长的清单中。”

小说家大卫Corbett照片:Mette Hansen-Karademir

21年前,小说家戴维·科贝特(David Corbett)的妻子特丽(Terri)死于卵巢癌。“疼痛控制不充分,尽管经常疲惫,但睡眠不安稳。感恩节那天下着雨,门外的狗不停地叫。”在半妄想状态下,他的妻子以为他们是“墓地狗”,科贝特说。科贝特最近出版了《贺利黛医生遗失已久的情书》(the Long-Lost Love Letters of Doc Holliday)。

后来,他幸福地再婚了。

三年前,他的岳父死于肺纤维化。他岳母的早发性痴呆症迅速恶化,由于流感大流行,他的妻子梅特(Mette)无法去挪威的养老院看望她。今年春天,他们的麦梗死于癌症。科比特说:“我们很感激这个节日能在一起。”“情况很可能不是这样。”

Heatherbourbeau将与她在20世纪90年代后期在波士顿和普罗旺斯省的感恩节Potlucks举行的朋友统一。冠状病毒停止了数十年的传统,但它在今年的伯克利公园恢复。

作者Heather Bourbeau图片:Heather Bourbeau提供

“We might not check in on Christmas, Hanukkah or New Year’s, but every Thanksgiving I hear from dear friends I met over (my friend) Laura’s delicious turkey, quince and cranberry sauce, and several competing East Coast-West Coast stuffings,” said Bourbeau, author of the forthcoming poetic memoir “Monarch.”

对于诗人Shikha Malaviya来说,丰盛的餐桌是她文化的固有特征。“梵文说Atithi Devo Bhava,‘客人就是上帝’,铭刻在我们心中。”

诗人Shikha Malaviya照片:介绍Malaviya

今年,他们将接待19个家庭成员,三代同堂。《语言地理》一书的作者表示:“虽然是灾难性的疫情,但在地理上把我的直系亲属聚集在一起,包括从德国搬来的兄弟姐妹,我的母亲和岳母也从印度赶来,和我们一起避难。”

她数着自己的幸运:她的儿子掌握了制作披萨的艺术;她花了五年时间完成了一本书;她的女儿大学毕业时戴着帽子、长袍和面具;一家人接种了疫苗,尽管他们得开车到两小时外的清真寺接种第一剂疫苗。“我们为生活在奥龙土地上的所有人庆祝,并能够纪念那些逝去的人。”

  • 凡妮莎华
    凡妮莎华华春莹是即将出版的小说《紫禁城》的作者。她的专栏每周五刊登在Datebook上。