Yolanda Collins抵达圣何塞的SAP中心,没有手提票。Michelle奥巴马活动很久以前售罄 - 门票正在耗时数百美元 - 但这不会停止柯林斯。
“我来自芝加哥,”她笑着说道。“我是应该今晚在那个房间里。“
很快,一位陌生人接近并提供了一张票,坚持认为柯林斯只需20美元即可。
柯林斯是欣喜若狂的:“我进去听到我永远的第一夫人 - 我要从芝加哥听到一个妹妹,一个故事的人,我肯定,就像我一样。”
柯林斯是12,600人中的12,600人 - 主要是女性 - 在12月14日星期五蜂拥而至的金属探测器的令人愉快的混乱队列的金属探测器。(当天早些时候,奥巴马参加了一个非营利性的研讨会在圣何塞的一个社区中心。)面孔焕发霓虹灯和期待。米歇尔诺里斯是前国家公共收音机主持人,即将获得温暖,鼓舞人心,往往与她的朋友,美国前第一夫人和大批发畅销的回忆录“变得。”奥巴马是一个雄心勃勃的书籍巡回赛,将在美国,加拿大和欧洲携带她,直到5月。
“这是历史性的,”Cañada学院总裁Jamillah Moore说,苏梅尔居民贾马拉·莫尔说。“鉴于这个国家的剥离,”人们正在挨饿这一点。米歇尔·奥巴马知道全世界较低的时候如何走高。“
这参考奥巴马的着名线路从2016年的民主国家公约演讲中揭露了夜间悬挂的紧张局势:这是这是宣传活动还是政治活动?在“成为”奥巴马“奥巴马称自己”在非凡的旅程中发现自己的普通人。“
几个人通过说“她这么真实”来描述她的吸引力;她是如此的人,“但同时,人群充满了看象的敬畏,是一个名人。
This was the atmosphere in the hall in the lead-up to Obama’s appearance: sweatshirts and drinks for sale, stations where you could take a picture with a cardboard cutout of Obama — diminished from her 5-foot-11 stature, perhaps to be less intimidating — or sit in front a glowing circle on a wall notched with the word Becoming。Pop hits skewed toward funk and R&B blasted over loudspeakers, interrupted by videos of Obama singing “This is for My Girls” with Missy Elliott in James Corden’s “Carpool Karaoke,” rapping “Go to College” with Jay Pharoah, and dunking on LeBron James with a Nerf ball for her Let’s Move initiative. Regular folk and celebrities said what they were “becoming” on the screen (Sarah Jessica Parker), then onstage (Ayesha Curry).
有一种有一种视听悬崖发作的“成为”,与家庭图片的家庭幻灯片,关于美国梦的手提报价,以及最近与巴拉克,马里亚和萨莎奥巴马的采访 - 只是黑色而美丽,有趣,是新的Huxtable家庭如此迫切需要。人们在奥巴马甚至走出去之前,人们笑着笑着哭泣,并且当她这样做时,穿着昏昏欲睡的玫瑰丝绸睡衣套装,人群给了她一个站立的卵形。然后她坐下来,温暖,温暖,扭曲的能量蔓延在房间里,每个人都像孩子一样平均。讲故事的时间。
这是晚上的不言而喻的渴望。那一天,法院和边境巡逻队正在破坏白宫的奥巴马遗产。但除了最后五分钟的参考,“领导人通过恐惧而不是希望,”房间外面没有提到共和党大象。然而,很明显,如果奥巴马在白宫在“成为”的时候,“我们自己是一项挑衅,”众多人现在正在向他们展望。
诺里斯在蝙蝠挑剔了我们的政治问题,说她将从本周询问一些事情。事实证明,关于奥巴马与前总统乔治·W·布什的友谊是一个低球,最近用公共交换薄荷封闭。这位美国人的一方无法避免奥巴马 - 她称自己“乔公众”,“一个主流的孩子”在书中 - 它通过乱扔谈话的许多咒语。对于孩子们:“找到自己的个人粉丝俱乐部,”不要让恐惧成为你的指导“;为女性:“把你的生活放在日历上,”“健康社会”。这种东西具有正常的诺曼罗韦尔绘画的精确吸引力:简单,优雅,古雅,有点无聊,并与矛盾猖獗。
奥巴马的故事中的内部挣扎在夜晚的过程中出现 - 因为他们在“成为” - 通过自己的反思。她在两种方式之间举行了一场战斗:“盒子检查”和“追击”之间的争斗。She talked frankly about the joys and difficulties of being a punctual, fastidious planner who married a “swervy dude … who didn’t believe in boxes, who didn’t believe in checks,” whose “cockamamie schemes” had her following him “almost off a cliff.” To reconcile these contradictions, she used the language of balance, context and, of course, becoming. “You can’t judge or revere” her, she said, “if you don’t know” her story, how she became who she is.
奥巴马讨论伪装成比赛和阶级动态的群体动态,奥巴马描述了她的第一和二级课程之间的转变 - 白色航班产生了一群大多数黑人学生,他们因令人痛苦的老师而受到影响。为了她的逃避,奥巴马认为自己是出去的 - 她“那个孩子”抱怨没有得到作业 - 和她的母亲,玛丽安,他认真地让她转移到了三年级的课堂。奥巴马还谈到那些没有出去的孩子,那些像她一样聪明的人,只是“陷入社会学局势”。但后来,她将这种复杂,细微的背景汇总了,作为被放入“愚蠢的孩子课”的危险,如果有一个。“这是社会学,结构吗?或者它可以克服坚固的个性主义和倡导儿童的成年人?
每当她谈到比赛或课堂时,那么像这样的结就会在空中形成。她很清楚,切割困扰着她的种族刻板印象 - 高中辅导员告诉她让她瞄准低于常春藤联盟的景点,她和巴拉克的期望是律师事务所的唯一黑色伙伴,会聚在一起,因为“看,他们彼此相爱!”但是,她在描述“通过总统校长”(漂浮为下一本书)时滑动。试图抓住她的斗争让她的喷气式落后的孩子在“非洲”(国家未指明)的欢迎仪式上微笑,她引导了他们的内心思想:“我很累。他们为什么不穿衣服?“然后奥巴马窜了跳舞,唱“非洲人”并实际估计。对于没有传播的陈规定型观念来说太多了。
无论如何,我们嘲笑这些笑话。最好的喜剧来自矛盾,奥巴马每当她去滚动时都会滚动,即使她有时会在政治赛道上偏离。除了我们都知道,她没有跑步;人群是与因为它需要不存在的安慰反对,不必抗拒。
当观众回应有一刻与她的言语有所不同,而且据说,这是她从书中读书的唯一一次,这是没有浮标指南的短途通道,特别是不是黑人女人。这是对“唯一非洲裔美国第一夫人在白宫徒步”和奇怪的人“的不公平预期的支撑分析,这很短语促使散落的掌声当时她发出的那一刻。换句话说,观众中断了一个黑人女性,描述了第一和黑人的困难,以赞美她......是第一和黑色。
这些不协调的闪现暗示着奥巴马没有意识到或不想承认的矛盾:关于名人,关于她丈夫当选后的“后种族”生活,关于我们的怀旧可能妨碍我们进步的方式,关于我们实际上正在变成什么。但这一直是奥巴马夫妇在美国的吸引力所在。如果它们自相矛盾,那很好;它们很大,能容纳很多人,换句话说,它们知道如何容纳我们所有人。
编年史书籍编辑John McMurtrie为此报告做出了贡献。