小心翼翼地穿越艺术价值与文化真实性之间的雷区

安东尼·拉莫斯(Anthony Ramos)和梅丽莎·巴雷拉(Melissa Barrera)主演了朱浩文(Jon M. Chu)执导的《在高地》(in the Heights),该片根据林-马努艾尔·米兰达(Lin-Manuel Miranda)的热门百老汇音乐剧改编。照片:Macall Polay / TNS

我不想谈这个。

你真的应该参与进来。

不可能。外面是雷区。没人在乎某个年龄的白人异性恋特权女性会说些什么。

所以你害怕。

嗯,也许吧。这些天我总是害怕犯错。尤其是乔治·弗洛伊德之后,反亚裔暴力、对变性人的歧视等等,我觉得我应该只是保持安静。不管怎样,很多人都在写这个——我的同事米克·拉萨尔,在这些页面上,写了如何丽塔·莫雷诺不应该道歉为林-曼努埃尔·米兰达(Lin-Manuel Miranda)在《高地》(in the Heights)中涉嫌肤色歧视的指控辩护。

好的,你害怕。但它已经到了创造性表达被扼杀的地步看似每一个领域,特别是在文学界,你声称非常关心。

我做护理。

然后说点什么。

好吧,在这里。

2019年5月,我决定写一个列谁来讲述哪个故事,感叹然后,“敏感读者”的新趋势,出版商雇佣他们来梳理手稿潜在的有问题的内容。两部青年小说——科斯科·杰克逊的《狼的地方》和Amélie文赵的《血统继承人》——一直第一次是因为不是穆斯林写的,第二次是因为种族歧视。

我对此感到遗憾现在似乎要讲故事需要得到一群自封的仲裁者的许可——这些仲裁者的资格和动机都是经常不清楚。我引用了乌苏拉·勒奎恩和石黑一雄的话托妮·莫里森的观察关于在自己的经历之外写作的价值:

“想一个你不认识的人。在大饭店的墨西哥女服务员不会说英语呢?或者巴黎的大夫人呢?事情远远超出了他们的阵营。想象它,创造它。”

奥普拉·温弗瑞(左)和《美国丑闻》的作者珍宁·康明斯录制了一档“奥普拉读书俱乐部”节目,内容是关于康明斯备受争议的新书。图片:希勒尔意大利社/美联社

T“美国丑闻”的喧嚣随即响起。作家珍宁·康明斯(Jeanine Cummins)因为讲述了一个虚构的故事而受到指责。故事讲述了一对墨西哥母亲和儿子在一个贩毒集团谋杀了他们的家人后,前往边境的旅程。她的犯罪吗?她不是墨西哥的传统。

我承认,从历史上看在美国,出版界一直不接受黑人和棕色人种的声音,我更愿意从文学价值很高的有色人种作家那里寻找故事。但我觉得《美国丑闻》很值得一读。

但我还是保持沉默。事实上,我被建议这样做,因为把我的声音加入到混音中是不可能的被视为明智,考虑到这场辩论的爆炸性。

现在我觉得事情越来越难以控制了。最近,我读到一篇关于有声读物行业关于代表和角色选择的辩论。现在,试图将书中的叙述者与小说作者或主要人物的性别、种族甚至性取向相匹配的做法已经被接受。但大多数小说都有许多不同背景的人物,这就要求叙述者用与自己截然不同的身份来描述这些人物。

《石板》杂志引用了一位自称黑人的混血叙述者January LaVoy的话说,跨文化有声读物叙事正变得越来越复杂:“对许多白人叙述者来说,这很困难,因为他们害怕(反对)。对于许多有色人种的叙述者来说,这是困难的,因为责任的重量。”

值得注意的是,拉沃伊在《夏洛的网》(Charlotte’s Web)中讲述了谷仓蜘蛛的声音。”“我听起来就像人们对来自康涅狄格州的受过良好教育的中上层白人女性的刻板印象,因为我就是在这样的环境中长大的。”

吉姆·戴尔在纽约的一间录音棚里排练。戴尔为五本《哈利·波特》有声读物配音。图片:小野明/美联社

这让我想到吉姆•戴尔曾为美国版《哈利·波特》有声读物配音的英国百老汇资深演员,为角色创造了200多种声音。戴尔是被认为是天才的声音。

顺便提一下,我和哈利·波特有着特殊的关系。我儿子哈利·波特6岁时,在一次去伦敦的旅行中发现了J.K.罗琳的第一本书《哈利·波特与魔法石》。我把它带回家读给他听,就这样开始了我们与哈利、赫敏和罗恩的关系,这种关系一直持续到最后一本书。

虽然我们还没有听到戴尔因扮演巨人海格或家养小精灵多比而遭到抨击,但在这种环境下,我也不会感到惊讶看到它发生

我们能不能在这里冷静一下,再一次认可任何形式的才华和艺术?谁来帮帮我。我的耳朵都竖起来了。

  • 芭芭拉·莱恩
    芭芭拉·莱恩芭芭拉·莱恩记不起她什么时候不看书。她的专栏每隔一个星期二出现在Datebook上。电子邮件:barbara.lane@sfchronicle.com