Omicron预兆:一个新的变种带来了新的不确定性和希腊语的速成课程

11月30日,包括南非在内的旅客乘坐国际航班抵达纽瓦克自由国际机场。图片:斯宾塞·普拉特/盖蒂图片社

上大学的时候,作为他加入兄弟会的一部分,我丈夫必须背希腊字母,在比赛结束前匆忙地背诵。他仍然可以一口气读完24个字母。

随着最新的冠状病毒“担忧变体”——omicron的到来,我们其他人也开始密切了解这些字母。

宣布这一消息的时机尤其令人震惊:感恩节后的第二天,许多人与因疫情而分开一年半多的朋友和家人欢乐地团聚。在那些吃饭、玩耍约会、上周的聚会中,我们谈论着未来的团聚、未来的假期、未来对2022年的希望和梦想,因为我们已经到了这个阶段:年幼的孩子接种疫苗,成年人得到鼓励。

我的下一部小说这本书将在春天出版,我一直幻想着我想举办的书店开业派对——我应该买烤猪吗?当然,我已经考虑过备份计划,备份到备份,但新的黑暗已经令人沮丧。

如果这个消息是在感恩节公布的,肯定会给人蒙上一层阴影;相反,我们幸福地浑然不知。事实上,当我们了解到欧米克隆的时候,来自南非和该区域若干国家的旅行禁令可能已经来不及生效。这些限制措施是否能防止疾病的传播仍有待讨论;欧米克隆已经在不受这些禁令限制的国家被发现。周三,第一个案例在美国旧金山发现了一名曾接种过COVID-19疫苗并于上月下旬从南非旅行的人。

11月29日星期一,安东尼·福奇博士(右)在白宫与拜登总统一起就omicron冠状病毒变种发表讲话。在南非官员上周发现这种病毒后,世界卫生组织(World Health Organization)将其列为一种担忧。图片:Anna Moneymaker / Getty Images

专家们要在一两周内才能知道这种变种是否比以前的变种更具传染性,或者它是否会逃避免疫。但除非疫苗在全球普及,否则冠状病毒将发生变异,变异将出现。除非和直到美国的疫苗接种和检测率能够上升,除非和直到我们能够维持公共室内口罩和社交距离,冠状病毒将继续传播。

当我漫步在南加州的一个富裕社区时,我注意到一个“选择自由而不是恐惧”的院子标牌,它似乎与“在这所房子里,我们相信科学”的标牌处于政治光谱的另一端。

也许这位居民的立场是反对接种冠状病毒疫苗和戴口罩,但该标识的位置却无意中很搞笑,它位于一个装饰雪人奥拉夫的旁边迪斯尼电影《冰雪奇缘》中的可爱笨笨的小伙伴,在歌曲中表达了他想经历夏天的愿望,尽管他似乎没有意识到自己会融化:“冬天是呆在家里拥抱的好时候/但是把我放在夏天,我就会变成一个……快乐的雪人!”

南加州前院的一个标牌。图片:瓦妮莎·华/《纪事报》特别报道

政治分歧加剧了疫情的蔓延,甚至连命名omicron都遭到了抨击。

世界卫生组织的一位发言人表示,世卫组织跳过了nu是因为它的发音可能会混淆(“nu”和“new”),而跳过了xi是因为它是一个常见的姓氏。

但保守派专家对习近平的缺席嗤之以鼻,他们说,这是为了尊重中国的“总统”习近平。他们没有意识到——也不会在意——希腊语的“xi”发音为“zhai”(与“sigh”押韵),而西在拼音中——一种汉字的音译系统——读作“她”。无论如何,那些不习惯在这两种语言中发音的人很可能会毁掉它。

最近几个月,我们家的人开始说希腊语了。睡觉时,我丈夫大声朗读里克·莱尔登(Rick Riordan)的《珀西·杰克逊》(Percy Jackson)小说,这些小说的灵感来自希腊神话。

我们还讨论了有多少罗马神“借用”于希腊神话。英语也是如此,许多科学、医学和技术新词都是如此来自希腊例如“乌托邦”,一个想象中的完美社会,但它的字面意思是“没有地方”。

Omicron是字母表中的第15个字母,字面意思是“小O”,与之相反的是“大O”,后者是字母表的最后一个字母,也用来表示一组中的最后一个字母。当——而不是如果——我们到达那个变体时,也许我们将不得不想出一个新词来描述我们的世界。

  • 凡妮莎华
    凡妮莎华华春华是即将出版的小说《紫禁城》的作者。她的专栏每周五刊登在《日志》上。