托马斯霍尔,旧金山的“法国联系”荣获荣誉军团

托马斯霍伊州摩纳哥的名誉领事,已被授予法国荣誉军团。照片:Lea Suzuki / Chronicle

旧金山战争纪念董事会总统托马斯·霍恩岛总统站立在温室大厦的绿色房间。该大楼还拥有草本剧院,在1.56亿美元后重新开放,为期两年的装修,恢复绿色房间,享有市政厅的镀金,景色是突出的。

在改造过程中的一个观点时,有关绿色房间是否应保持的问题,绿色。

“这是建议的桃子对客人来说非常讨人喜欢,”哈哈,在董事会的40年内在空间中的许多事件中的一个笨蛋存在。

几十年来,绿色油漆变暗了和沉闷。今天墙上的碎片打火机,更明亮的霜绿色是房间的原始色调,其中喇叭从墙壁的底层取出。他说,新老颜色已经得到了罗沃斯评论。(Besides, the “Peach Room” just wouldn’t have had the same ring.) But like the other spaces in the War Memorial Performing Arts Complex, which also include the Opera House and Davies Symphony Hall, the Green Room has been closed since March 2020 when the COVID-19 pandemic shut down the Bay Area and the rest of the country, meaning no one has had the chance to admire it over the past year.

本7月,霍恩希望改变这一点。

The 74-year-old, who also serves as honorary consul of Monaco in San Francisco, is planning what will likely be the first event in the space since a decoration ceremony to celebrate being awarded the French Legion of Honor in acknowledgment of Horn’s decades-long efforts as an advocate and philanthropist for the arts and culture of France. The performing arts, freedom of the press and LGBTQ issues have been among his areas of focus.

Caesar alexzander(左)和丈夫汤姆喇叭侧面夏洛特·迈纳利亚·斯科尔兹。照片:Thomas J. Gibbons / The Special of Chronicle

“汤姆是旧金山的法国联系,”加利福尼亚州和旧金山议定书主任夏洛特·赫卢茨说,以及一名战争纪念受托人。虽然在巴黎火虫Dame大教堂的火灾之后的法国贵族和奇特大教堂之类的法国崇拜和活动中官方访问官方访问时,斯科兹说,霍尔可以“从法国的几乎任何人打电话,从市长到你想知道的人城市。他在黑桃中赢得了荣誉。“

In his citation, French ambassador to the United States Philippe Etienne commended Horn’s “contribution to strengthening our bilateral relationship through your role in the creation of the San Francisco-Paris Sister City Committee and its chairmanship,” as well as his support and chairmanship of the Alliance Francaise San Francisco.

在过去的一年里,喇叭也有助于在法国总领事馆在Haight-Ashbury社区的法国领事的艺术家居住项目中建立旧金山。

The Legion of Honor is the highest award France bestows, but this is the fourth time he has been recognized by the French government for his support of Franco-American cultural exchange (not bad for a man who didn’t study French until he was 40).

午餐在Le Central,Bertrand Delanoe(左),那么巴黎市长,站在旧金山的托马斯霍斯。

照片:Thomas J. Gibbons / The Special of Chronicle

喇叭长大在卢兹的儿子和h.b的albuquerque。喇叭。他的父亲共同创立了霍尔石油有限公司,成为西南地区的主要石油和天然气分销商之一。他首先在16岁时访问了法国的家人,这是一种开始终身爱的法国印象派艺术和疣状和峡谷的音乐的经验。

在新墨西哥州航空国防军卫队和加州大学生的审理法律职位后,他曾担任律师,并担任美国公民自由联盟新墨西哥州章的法律董事。

1976年,喇叭搬到了旧金山,不仅成为城市慈善事业和社会轨道的一部分,而且还成为蓬勃发展的同性恋场景。长期朋友Matthew Goudeau说,喇叭是“在守护者历史上的资源,以及波尔克街上的老同性恋酒吧场景”,因为他是法国作曲家。

1986年,霍恩说他有他的“第一个中年危机”并决定学会讲法语。他参加了联盟法兰西斯旧金山的课程,这是该市的法国文化的门户。“我真的在学习了这一点几年,然后开始通过法国旅行,”喇叭说。

次年,霍尔被当时询问了当时的黛安·费恩斯坦代表着她在旧金山巴士底池日庆典。霍恩说他的法国人并没有流利,虽然他摇摇欲坠的语言官方地址,“在这里的法国人民那里如此温暖而且如此温暖,非常令人难以置信的慷慨,从那时起,我觉得我被他们所采用。”

“最终,汤姆曾像他掌握了其他一切一样,汤姆掌握了法国,”自20世纪80年代以来一位战争纪念受托人和朋友德德威尔西说。“我曾对他发表评论了,他有什么样的细节,当我们正在努力更换歌剧院的礼服圈中的项目时,他就在换乘座位上,他正在与法国的工厂谈判。他说这是他的审判律师。“

旧金山的“法国联系”托马斯霍恩,坐落在旧金山纪念歌剧院。照片:Lea Suzuki / Chronicle

Goweau在他与旧金山议定书办公室的角色工作,并表示他在与姐妹城市伙伴关系这样的项目上与法国政府合作时,他的“对文化能力的深刻理解”是无价的。

“他可以翻译两侧以外的语言差异,”格德法说。“他就像一个与旧金山和巴黎联系的非官方大使。”

格伦麦科伊作为2019年在他的第31赛季之后退休的旧金山芭蕾舞演员的芭蕾舞队长,他作为舞蹈公司的董事会成员扮演角色的广泛工作。In addition to Horn’s help during company trips to Paris, McCoy also turned to him when the Ballet was establishing the LGBTQ “Nite Out” performance series in 2010. At the time, Horn was also the publisher of the Bay Area Reporter, the San Francisco LGBTQ publication co-founded by his friend Bob Ross. When Ross died in 2003, Horn took up the publisher role, which he held through 2013.

“汤姆真的管家了b.a.r.以一种让鲍勃自豪的方式,“McCoy说。“我认为任何人都不能像汤姆一样漂亮地带着它。”

2018年,在72岁时,霍尔娶了35年的合作伙伴,凯撒亚历山大,在那个由此开发的仪式上。GOV. Gavin Newsom,朋友。今年夏天,他转到75.他承认荣誉军团并不是标记里程碑的糟糕方式。

Evalaseor Evienne大使计划从华盛顿州飞往D.C.,个人致力于荣誉。大流行年后,角可以在绿色房间里与朋友一起庆祝的事实使得场合更加特别。

Shultz说,这是特别合适的,这是在战争纪念委员会的40年后,Horn的活动将成为将生活带回静物室的人。喇叭在他的元素中最多在玩主持人时,她补充道,即使在说法语时,也会有这种竞争让他如此乐趣的那种竞争力。“

  • Tony Bravo.
    Tony Bravo.Tony Bravo是一名旧金山纪事人员作家。电子邮件:tbravo@sfhonelice.com推特:@tonybravosf