It’s been five decades since the glitter-encrusted, gender-bending performance troupe thet在旧金山旧宫殿剧院的舞台上爆发,永远改变阻力和戏剧习俗。最初是一种地下现象,具有超现实的音乐剧,例如“上海珍珠”,“与俄克拉荷马州的秀船一起走去”和“天王星中心之旅”,该乐队继续影响着从马克·雅各布斯(Marc Jacobs)的跑道收藏到实验性表现的一切环境泰勒·麦克。
Now a new cabaret tribute to the Cockettes plans to focus on one of the most enduring parts of their legacy: the original music that gave those performances their shape and vitality.
“We’re revamping and reshaping the material in a way that hopefully makes it surprising even to people who know these songs and the shows they come out of,” said director Noah Haydon. “But we’re also hopefully showing that even if you don’t know about the Cockettes, the music can stand on its own.”
从6月1日(星期三)开始,“ Cockettes:永恒的排放”本周出现在绿洲夜总会三个晚上,其中包括该乐队著名的歌曲以及由原始Cockette Cockette Scrumbly Koldewyn撰写的新材料。
该节目由Dan“ DJ Dank” Karkoska制作,是“ The Cockettes Is Golden”的折扣版本,这是2020年1月在维多利亚剧院演出的50周年纪念日。the same songs (“Ain’t We Deluxe,” “Jaded Lady,” “A Crab on Uranus Means You’re in Love,” “Shanghai”) from the previous show, but scales back the cast, choreography and production values to be more appropriate for the intimacy of cabaret.
当晚还将包括时期的电影录像和与该小组的原始成员进行录音。预计表演者会出现的表演者包括小鸟鲍特(Birdie-Bob),海顿(Haydon),钥匙上的小猫,Koldewyn,Steven Satyricon,Maya Songbird,Valentine和Diogo Zavadzki。
Other original Cockettes may appear in the show.
卡尔科斯卡说:“ the the the the of我只在'旧金山'中都打一个按钮。”“我喜欢顽强的感觉,他们向美学训练学的敬意,他们对他们讽刺的所有电影。它们是整个世界的一部分John Watersand Divine, and all the ways they influenced each other back and forth.
“就像约翰·沃特斯(John Waters)的电影一样,今天的船尾仍然令人震惊。”
2020年,海顿,卡尔科斯卡和科尔德万希望在一月份的一夜表演之外播放50周年纪念日的其他版本。当然,冠状病毒大流行阻止了任何立即进行或巡回演出的前景。但是,通过将格式从剧院更改为歌舞表演,并减少了重新创建Cockette阻力和舞蹈的重点,Koldewyn的音乐变得更加焦点。
“I always thought these songs could work in something more like a ‘Side by Side by Sondheim’ revue,” said Koldewyn. “That way people wouldn’t feel the pressure to do the elaborate costumes or makeup. Some of those trappings could deter people from feeling able to do a production. I think you can evoke the entire spirit of the Cockettes just with the songs.”
Haydon originally became familiar with the work of the Cockettes when he appeared in a 2012 revival of “Pearls Over Shanghai,” directed by Russell Blackwood for the Thrillpeddlers. For him, the combination of the framework of the script and songs with the freewheeling spirit of the Cockettes encouraged him to experiment as a performer, including appearing in drag for the first time.
在复兴以来的十年,一些原来的公司ckettes material that deals with cultural depictions and race has been re-evaluated. Haydon and Koldewyn have worked to eliminate outdated and potentially problematic terminology or sentiment. Koldewyn says the intent of the Cockettes was not to mock other cultures. In “Pearls,” he said, it was the overwrought, exoticized films of Josef von Sternberg from the 1930s and ’40s that were the show’s target, not Shanghai itself or Chinese people.
对于Koldewyn来说,将注意力转移到音乐的想法是有意义的。他想象自己为这些the the the the Cockettes创作的歌曲最终更像是美国音乐标准,在歌舞表演或音乐会环境中,Gershwins或Cole Porter的作品不需要演出的背景。
“Many of the songs I wrote to be in the vein of those kinds of American standards,” said Koldewyn. “When we took the Cockettes to New York in the ’70s, some of the critics even said ‘Well, they just did American standards,’ but it was my music. They were maybe trying to be dismissive, but now it proves that point.”
All three of its creators would like this new show to tour to other cities with large queer communities, mentioning纽约和马萨诸塞州的普罗温斯敦,作为可能性。但是海顿有更大的梦想。
海顿说:“随着自动点唱机和传记音乐剧《现在》如此巨大,我可以看到一部关于这种音乐的大型音乐会的完整音乐剧。”“随着百老汇在百老汇有多大的拖曳,``古怪的靴子''之类的演出,因此必须有一个观众。
“制片人,给我打电话。”
“船尾:永恒的排放”:Thursday-Saturday, 7 p.m. June 2-4. $40-60. Oasis, 298 11th St., S.F.www.sfoasis.com
更正:这个故事的先前版本错误地阐明了表演日期。该节目将于6月2日至4日星期四至周四。
相关文章
Surviving members of Cockettes, who made drag popular culture, to reunite in SF