对于用法语表演的旧金山歌剧演员来说,她是该公司的秘密武器

旧金山歌剧院的法语发音教练帕特里夏·克里斯托弗·莫伊(Patricia Kristof Moy)在一次指导课程中与歌手们一起工作。图片:Lea Suzuki / The Chronicle

歌剧演唱者就像双簧管手,但有一个重要的例外:除了所有通常的音乐线路的技术和表达要求——正确把握音高和节奏,塑造一个短语以传递情感信息——他们还需要处理文字。

通常这些歌词是歌手不会说的语言。

弗朗西斯·普朗克(Francis Poulenc) 1957年创作的歌剧《卡梅尔派的对话》(dialogue of the Carmelites),讲述的是法国大革命期间一个修女社区的故事旧金山歌剧院10月15日,周六,这是40年来的第一次,庞大的演员阵容中没有一个人的母语是法语。那么,他们如何确保剧本中的每个元音、每个鼻音和每个重音都恰到好处呢?

他们依靠的是法语词汇教练帕特里夏·克里斯托弗·莫伊。

自1980年以来,旧金山歌剧院的每一位法国歌剧演员都接受了莫伊的密集训练。她让每个孩子一行一行地看完整个剧本,确保每个单词的意思都很清楚。然后,她将这种理解与音乐的细节结合起来,这样歌手就能准确地理解角色在任何给定时刻所说的话——而且,同样重要的是,他们这样说的意思是什么。

对于她的许多下属来说,这种经历是不可或缺的。

“在我从事这一行的33年里,我从未体验过如此精准的表演,”女高音帕特里夏·雷切特(Patricia Racette)说。她于1988年开始在梅洛拉歌剧院(Merola Opera Program)演出,此后多次回到旧金山演出。“帕特丽夏不仅坚持用词的准确性,而且坚持语言的真实味道。她总是用温暖和优雅来表达。”

帕特里夏·克里斯托夫·莫伊(右)在旧金山与女高音歌唱家埃斯特·托尼亚在指导课程中合作。图片:Lea Suzuki / The Chronicle

Moy只是公司每部作品使用的措辞教练团队中的一员——从意大利语到俄语和捷克语,每种语言都有一个教练包括英语——但她从事这一行的时间最长,可以追溯到前总经理的领导时期库尔特·赫伯特·阿德勒

当时,她的母语是法语,是一家公司的管理人员。合唱团导演邀请她帮忙制作Saint-Saëns的《参孙和达利拉》,她没有回头。

她说,这部作品包罗万象,远远超出了简单地捕捉语言的音高。

“我们一行一行、逐字逐句地浏览了文本,”莫伊在接受《纪事报》采访时表示。“我们谈论歌剧。我们谈论角色。我们谈论角色与其他角色的关系、历史、背景和语境,因为这一切都与语言的传递有关。这一切都会影响他们的演唱方式以及他们对角色的看法。”

在最近一次与女高音歌唱家埃斯特·托尼亚(Esther Tonea)的指导课程中,梅践行了这一做法。这位阿德勒学院的学生正在接替(或替角)海蒂·斯托伯(Heidi Stober)扮演年轻新手布兰奇·德拉福斯(Blanche de la Force)这个关键角色。通过合作,他们不仅在音乐乐句中发现了人物音符,而且在歌手对单个元音的塑造中也发现了人物音符。

法语发音教练Patricia Kristof Moy在与女高音Esther Tonea的指导课程中使用了乐谱。图片:Lea Suzuki / The Chronicle

“对我来说,最重要的事情之一就是人物研究,”托尼娅后来说。“我发现,如果你能把这门语言说得很好,并把性格融入到你说这门语言的方式中,那么即使是不懂这门语言的观众也能理解发生了什么。”

70岁的莫伊出生在法国,是匈牙利大屠杀幸存者的女儿,并在那里生活到12岁。之后,她的家人搬到了纽约,她在那里上了高中。她曾在纽约大学(New York University)攻读17世纪法国文学的研究生课程,但没有完成博士学位,而是和她现在的丈夫搬到了旧金山湾区。

除了语言训练,莫伊还做过一系列艺术管理工作。她跑的斯特恩格罗夫的节日他还曾短暂担任旧金山男孩合唱团的临时执行总监。

自2005年以来,莫伊一直担任科尔大厦(Kohl Mansion)的音乐执行总监。科尔大厦是柏林盖姆著名的室内乐演出机构。10月16日(周日),在歌剧院的首演之夜《卡梅尔派的对话》(dialogue of the Carmelites)之后,该剧院将以英国乐团希思四重奏(Heath Quartet)的独奏音乐会开启它的第40个赛季。

“吸引我来这里的原因是,我怀念在斯特恩格罗夫当制作人的日子,”她回忆说,“这是一个展示室内乐的机会,我们在斯特恩格罗夫永远做不到,因为它是户外的。”

Patricia Kristof Moy在旧金山战争纪念歌剧院外。图片:Lea Suzuki / The Chronicle

相比之下,科尔豪宅(Kohl Mansion)是一座声学瑰宝,在一个亲密的表演空间里可以容纳200多人。这座建筑建于1914年,当时是一座私人住宅,但初衷是举办音乐会。

四重奏、三重奏和独奏艺术家经常出现在伯林盖姆的场地。在2020年,“希望的小提琴。”一个合作项目来到科尔大厦,将聚光灯聚焦在纳粹死亡集中营中幸存下来的乐器上,莫伊是这个项目的主要推动者。11月,一场周年音乐会将首次展出旧金山贝斯手兼作曲家Eshima真司的委托作品,以及该组织在过去几十年委托的另外两首作品。

Kohl Mansion董事会主席Zerlina Chen说:“帕特丽夏的特点是她精力充沛,非常敬业。“当她提出‘希望的小提琴’项目时,董事会对她有隐性的信任。如果是别人,我们可能会更加怀疑。”

对梅来说,她的双重职业的两方面很好地交织在一起,彼此相互支持。

“我的世界总是在碰撞,”她说。“我们在科尔大厦邀请了许多旧金山歌剧院的歌手和乐器演奏家。每当我在其他公司做教练时,我总是听到室内乐。它让我能够掌握两个世界的动态。”

《迦密人对话录》旧金山歌剧院。10月15日,周六晚7:30。10月30日。26 - 408美元。战争纪念歌剧院,范内斯大街301号,S.F. 415-864-3330。www.sfopera.com

科尔大厦的音乐:希斯四重奏,10月16日周日晚7点。25 - 55美元。地址:伯林盖姆艾德琳路2750号,电话:650-762-1130。www.musicatkohl.org

  • 约书亚Kosman
    约书亚Kosman约书亚·科斯曼是《旧金山纪事报》的音乐评论家。邮箱:jkosman@sfchronicle.com推特:@JoshuaKosman