比如《杀死Debbie Downers!》杀了他们!杀了他们!杀掉他们!“might seem to bespeak exasperation or cooler-than-thou irony. It might sound like it wants to make fun of its source material: Anton Chekhov’s 1901 play, “Three Sisters,” whose every character is an incurable wet blanket, speaking only to declare misery or dismiss a pursuit or idea as pointless.
Mark Jackson和Beth Wilmurt在Classic上的Riff,3月29日星期五开幕,在霰弹枪球员,在这些关卡患者的一些刺戳中沉迷于一些刺戳。但总的来说,设计的作品来自一个持久的地方,对Chekhov的游戏和他的角色的热爱,最重要的是,大多数情况下,并不总是通过它的邋and或不透明的时刻来维持“越来越沮丧”。
如果我们比契诃夫推动这些角色,那么这个节目似乎问道。如果我们拧干了一点额外的果汁,那么原来的涟漪交换,看看他们在所有挫败的爱情中可能冒泡,他们浪漫化渴望回到他们的家乡莫斯科?如果我们在一瞬间陷入困境,用歌曲播放和重播它,用歌曲扩展它,将它扩展到运动,宽松地缩短了多种角色可能是什么样的可能性?
最好的情况是,这一调查结果为六人演员提供了展示精湛能力的沃土。看着山姆杰克逊大姐姐奥尔加为她的开场白做了三个版本,一个接着一个——关于他们的父亲去世有多久了,关于她作为一名教师的工作是多么辛苦。第一次穿过时,她就好像在寻找一个灵光一闪的时刻,就在一个遥不可及的狂喜记忆的尖端。下次,她就会很恶心,好像她会把台词吐在地板上。第三次,她又滔滔不绝又八卦,好像每句台词都有一句没说出口的“上帝保佑他的心”或“你不知道吗?”这句话被贴上了标签。这是一个难得的机会,去欣赏导演和演员对节目的影响,一个好的剧本最终是一个提示,一个起点,通向无限可能的诠释。
或者,让人惊叹的是,Gabby Battista,最小的妹妹Irina,拿起一个又一个乐器,跳起霹雳舞,唱起来——从面包到爵士标准的音乐,兼而有之——以一种迷人的、低调的女高音,似乎能解释周围的一切。看看她的伊琳娜如何看待失败——她不记得意大利语怎么说“窗口”!她脸上的肌肉没有动一下,巴蒂斯塔的表情就掠过了某种东西;就像一个想法在她脑海中逐渐消失。
杰克逊和威尔默特让他们的演员们精神错乱,在艾琳娜的生日派对上乱成一团,把契诃夫笔下的角色描绘成一种令人兴奋的、起伏的冲动。他们就像我们一样,而不是那些在密封的客厅里的硬挺的床单和固定的姿势。她们给了阿曼达·法布斯坦(Amanda Farbstein)饰演的两姐妹的嫂子娜塔莎(Natasha)一个空间,用来承受她不适应的尴尬所带来的痛苦,当她用一束光照射其中越来越暗的角落时,她把痛苦攥得更紧了。
他们粗暴的边缘方法意味着表演者经常失去对焦焦点的掌握。来自加利福尼亚野火的蒙太岛,克里斯汀Blasey Ford的听证会和夏洛斯维尔,N.C.,抗议感觉也太漫射,而且太钝了试图制造当代平行。(在Chekhov原装的火灾蹂躏,他的士兵角色之一为他的国家制裁暴力戒指。)演员切换到另一个角色到另一个人的过渡;这种含义是字符划分应该不如主题的一致性,但麻烦仍然混乱。
有些场景并不能证明它们的存在。尝试“垮掉的诗歌”似乎是故意让人失望,将“bad”和“sad”押韵,然后挑战你的不快,然后嘲笑你的这种意料之中的反应。
但是当《扫兴者》不再嘲笑它的角色,不再嘲笑它的观众时,它似乎就变成了它想要的样子。这是狂欢。它给契诃夫笔下的角色带来了一种荣誉:“我想看看你到底是谁。”这是一个情人节。
L.“杀死Debbie Downers!”杀了他们!杀了他们!杀掉他们!“:来自契诃夫的《三姐妹》,保罗·施密特翻译。导演马克·杰克逊和贝丝·威尔默特。4月21日。两小时五分钟。7 - 40美元。Ashby Stage, 1901 Ashby Ave, Berkeley, 510-841-6500。www.shotgunplayers.org.