旧金山剧院导演巴特利特·谢尔(Bartlett Sher)将《窈窕淑女》(My Fair Lady)从浮躁的浪漫转变为社会批判

2019年11月,巴特利特·谢尔在纽约与《窈窕淑女》原巡演演员排练。图片来源:BroadwaySF

托尼奖得主、导演巴特利特·谢尔很清楚,大多数人认为《窈窕淑女》是一部浪漫喜剧,一个古色古香的教授遇到了一个下层社会的卖花女,教她如何成为一个淑女,然后有点爱上了她。毕竟,正是这种模式催生了《风月俏佳人》(Pretty Woman)和《她就是那样》(She 's all that)等改头换面的电影。

但在11月2日奥芬剧院(Orpheum Theatre)上演的《窈窕淑女》(My Fair Lady)中,这位旧金山本地人非常不想把这部音乐剧变成一出浮华的爱情剧。相反,谢尔想要回到《窈窕淑女》(My Fair Lady)的原始素材,即乔治·萧伯纳(George Bernard Shaw)的戏剧《皮格马利翁》(Pygmalion),这不是一部浪漫小说,而是对阶级和社会对女性限制的批判。

据谢尔说,萧伯纳对女主角伊丽莎·杜立特尔和亨利·希金斯教授的浪漫结局感到“愤怒”。

舍尔说:“萧伯纳最重要的一点是他一直试图破坏和反对浪漫喜剧——他反对任何程度的浪漫喜剧,不希望它成为故事的一部分,实际上他试图写一个与浪漫喜剧相反的东西。”

所以谢尔的版本不那么浪漫,更多的是对阶级差别是多么武断的社会批判——他改变了音乐剧的结局。

剧透一下:在谢尔的版本中,教授问她“我的拖鞋到底在哪里?”伊莉莎转身离开了。2018年,当《窈窕淑女》在百老汇上演时,这个新结局让喜欢这部音乐剧的观众感到震惊。但它实际上遵循了第一部《皮格马利翁》的结局。

谢尔的改变广受好评,他的《窈窕淑女》(My Fair Lady)获得了10项托尼奖提名;它还获得了服装奖。

《窈窕淑女》的新设计强调历史和阶级划分,而不是幻想

导演巴特利特·谢尔借鉴了萧伯纳在《皮格马利翁》中的原意,修改了《窈窕淑女》。图片:沃尔特·麦克布莱德/盖蒂图片社

湾区的观众可能还记得最近在百老汇巡演的《国王与我》(the King and I)和《南太平洋》(South Pacific),这两部剧也是谢尔导演的,它们也将过时的经典变成了当代社会评论的器皿。湾区的观众还可以期待谢尔的作品《杀死一只知更鸟》(To Kill a Mockingbird)明年在金门剧院上演,该剧由亚伦·索金(Aaron Sorkin)编剧,目前正在百老汇上演(他的电影《奥斯陆》(Oslo)可以在HBO Max上播放)。

谢尔说:“我有几场演出是回到旧金山的,我来自那里,在那里长大,我喜欢它回到这座城市。”“我认为这是一个非常适合戏剧的城市。”

《纪事报》最近与谢尔进行了电话交谈,当时他正在纽约为《杀死一只知更鸟》(Mockingbird)巡演工作,他谈到了对《窈窕淑女》的重新构想,以及它的阶级批判在大流行期间如何更有意义。

问:关于重新解读《窈窕淑女》和改变结局,你是怎么想的?

答:我对萧伯纳的原剧《皮格马利翁》(Pygmalion)和追溯《窈窕淑女》(My Fair Lady)的文化历史非常感兴趣。《皮格马利翁》(Pygmalion)写于第一次世界大战之前,从试图处理阶级和地位以及女性在社会中的地位问题的角度来看,它是早期的、真正在当时具有很强影响力的女权主义作品之一。

萧伯纳提出了一个非常聪明的想法,在这个情节中,你可以测试一下,在一个由各种厌女症和阶级定义的文化中,改变和提升自己的规则是什么。

虽然(《窈窕淑女》)是一部拥有全剧所有精华部分的伟大音乐剧,但它却被这个结局压垮了。结局与伊莉莎·杜立特的转变精神和她作为一个真实的人进入世界的能力不相符。这也不符合当时这部剧的女权主义思想。所以当我们到了百老汇,我们在剧本上做了一些工作,这是在一些不同的地方(在复兴中包括)萧伯纳。所以(Eliza)回到(Higgins)身边,他们说了再见,然后她离开了(观众)。

这个结局最难的部分是,因为肖也纠结于结局,那时候女性的选择更少。所以她离开的想法,我并没有说她要回到社会。我试着想象她去了未来。

问:你以对经典作品的重新创造和诠释而闻名。为什么你认为做复兴很重要?

答:“复兴”这个词总是让我想,“哦,天哪,哦,天哪,我在做什么?”但这是我们给这些东西的一个词。除了创作新作品和新故事,你在剧院的工作之一就是回到过去,重温我们过去的伟大作品。你可以从他们身上学到很多关于人类经验的东西。

在美国音乐剧的历史上,我们有一些伟大的作品,但它们也属于那个时代。所以他们很麻烦,有时他们需要调查和重新思考,你会了解到艺术家们着迷于什么,他们做错了什么。

谢琳·艾哈迈德饰演伊莉莎·杜利特尔,以及在百老汇的奥菲姆剧院演出的《窈窕淑女》巡回演出的公司。图片来源:Joan Marcus / BroadwaySF

问:埃及裔美国人谢琳·艾哈迈德(Shereen Ahmed)在巡演中扮演伊丽莎。你能谈谈选角的事吗?一个有色人种的女性给这个角色增添了什么?

答:她在百老汇演出过几次(作为伊莉莎的替补)。她太棒了。她是一位不可思议的艺术家。我认为让她来演这个角色,会强调一些风险。通过在相同的(阶级)对话中添加种族元素,我认为你在这篇文章中得到了更多的论点。

当我们开始巡演的时候,她是我第一个想到的人。我认为她给这个角色带来的东西比传统白人演员演这个角色要多。

问:由于《窈窕淑女》在很大程度上讲述了阶级以及阶级区分是多么武断,考虑到当前关于收入不平等的讨论,这部剧在疫情期间的反响是否有所不同?

答:我认为观众在新冠疫情后发生了变化。我认为他们现在听的和以前不一样了。我确实认为过去一年的事件,加上这个国家正在进行的文化斗争,已经改变了人们对几乎所有事情的看法。在像《窈窕淑女》这样的经典作品中,那些被埋在地下的主题,那些早期革命时期的主题,似乎被推上了台面。

阶级地位就是其中之一,精英上层建筑压制着下层阶级,在《窈窕淑女》中,这种调解就是语言和声音。这个阶级是可以克服的,也是可以改变的。

2018年,导演巴特利特·谢尔(右)和演员们在纽约林肯中心剧院的薇薇安·博蒙特剧院举行的百老汇开幕夜演员平等吉普赛长袍仪式上,向马特·沃尔致敬《窈窕淑女》。图片:沃尔特·麦克布莱德/盖蒂图片社

问:因为我们看到你,美国白人剧院竞选期间,美国戏剧界一直在经历一种关于多样性和权力问题的反思。作为一个在自己的作品中解决过这些问题的导演,你认为你现在的角色是什么?

答:董事通过员工、教育和培养其他董事并为他们开辟道路来传递权力。就我而言,与我合作过的导演包括莉莉安娜·布莱恩-克鲁兹(即将在百老汇上演的《我们牙齿的皮肤》),泰恩·拉菲利(在卡尔·莎克斯剧院上演的《仲夏夜之梦》),玛吉·巴罗斯(《窈窕淑女》的副导演),米兰达·海曼(纽约市Roundabout剧院公司的常驻导演)——我试图把(他们)带入这个世界,这样他们就能在作品中占据重要位置。这是导演的一种工作方式。

我认为另一种是倡导文化变革。我必须倾听我们如何才能有所不同。以《杀死一只知更鸟》(To Kill a Mockingbird)为例,我立即改变了我工作和思考工作场所权力的所有方式。所以我请来了这位了不起的文化协调员(Tavia Rivée Jefferson)和我一起工作。我们和演员的合作方式不同。我认为同盟关系就是倾听和改变。这是培养人才,并确保你为其他各种艺术家创造了一条进入工作的途径。

另一个是倾听并做出改变。重返工作岗位真的很令人兴奋,因为我不得不考虑如何以不同的方式工作,我接受并接受了这一点。

《窈窕淑女》:Alan Jay Lerner和Frederick Loewe编剧。导演:巴特利特·谢尔。2小时55分钟。11月2日周二上映。在11月28日之前。56 - 256美元。须提供疫苗接种证明;12岁以下的观众必须提供在演出开始后72小时内COVID-19 PCR检测呈阴性或在演出开始后6小时内COVID-19抗原检测呈阴性的证明。除非积极进食或饮水,否则在室内需要戴口罩。奥芬剧院,1192 Market St., S.F. 888-746-1799。www.myfairladyontour.com

  • Diep Tran
    Diep TranDiep Tran,自由撰稿人